BEP 74 – English Idioms: 商業就是戰爭 (2)

這是關於與戰爭相關的英語習語的商務英語播客系列的第二部分.

在商業中隨處可見, 你會發現戰爭的語言: We often think – and talk – about business competition in terms of attacking and defending, 取得和失去進展.

在此期間 本系列中的第一個商業 ESL 播客, 我們研究了許多此類戰爭和軍事相關的習語. We learned the meaning of “taking flak,” “reinforcing one’s position,” “laying low,” “making a move” and many others. 在這個播客中, 我們將繼續探索有用的戰爭習慣用語.

對話從我們在 Luminex 管理會議上中斷的地方開始. Jane has just explained that they need to think “strategically.” He explains that this means “laying low,” by which he means waiting to take action until the economy improves.

當你聽, 注意簡和她的同事使用的戰爭習慣用語. 第一次你可能無法理解它們. 聽完報告後, 回去再聽一遍, 那麼事情應該更清楚了.

聽力問題

1) 簡說他們的競爭對手是什麼意思, 邁耶斯, 最大的敵人是自己?
2) The speakers describe their new strategy as an “ambush” that will “surround” Meyers. 他們為什麼這麼說? 策略是什麼?

Premium Members: PDF Transcript

Download: Podcast MP3

Facebook
Share