BEP 74 – Thành ngữ tiếng Anh: Kinh doanh là chiến tranh (2)

Đây là phần thứ hai trong loạt bài Tiếng Anh thương mại gồm hai phần về các thành ngữ tiếng Anh liên quan đến chiến tranh.

Ở mọi nơi bạn nhìn vào kinh doanh, bạn sẽ tìm thấy ngôn ngữ của chiến tranh: Chúng ta thường nghĩ – và nói chuyện – về cạnh tranh kinh doanh về mặt tấn công và phòng thủ, giành và mất đất.

Trong thời gian first business ESL podcast in this series, we studied many such war and military related idioms. We learned the meaning oftaking flak,” “reinforcing one’s position,” “laying low,” “making a moveand many others. Trong podcast này, we will continue exploring useful war idioms.

The dialog picks up where we left off at the Luminex management meeting. Jane has just explained that they need to thinkstrategically.He explains that this meanslaying low,” by which he means waiting to take action until the economy improves.

Khi bạn lắng nghe, pay attention to the war idioms Jane and her colleagues use. You may not understand them the first time. After you hear the debrief, go back and listen again, then things should be much clearer.

Câu hỏi nghe

1) What does Jane mean when she says their competitor, Meyers, is its own worst enemy?
2) The speakers describe their new strategy as anambush” điều đó sẽ “bao quanh” Meyers. Tại sao họ nói điều này? Chiến lược là gì?

Premium Members: PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 73 – Thành ngữ tiếng Anh: Kinh doanh là chiến tranh (1)

Business and war. War and business. It’s no accident that many business strategies and management techniques were first developed in the military. Thực ra, it’s quite natural that we think about business competition in terms of war. Companies fight each other for market share. We strategize about how to win the battle. You try to attack my market position, and I defend it. Business is full of such war idioms. Though it’s not the only way we think about business, it is certainly the main way we talk about it. Vì thế, to communicate effectively in a business environment, we need to learn these war idioms.

Trong cuộc đối thoại hôm nay, the management at Luminex, a producer of LCD TVs, is discussing how to respond to a attack on their market position by a competitor, Meyers. Traditionally, Meyers has been strong in the premium (high value) market and Luminex has been strong in the mid-range market. Recently, Tuy nhiên, Meyers has tried to take mid-range market share from Luminex.

Pay attention to the war idioms that the meeting participants use as you listen. Don’t worry if they don’t make sense to you the first time you listen. After you’ve heard the idioms explained in the debrief, go back and listen again, and the dialog should be much clearer.

Câu hỏi nghe

1) The first two speakers talk aboutalways being on the defensive” Và “taking way too much flak.What do they mean and what do they propose doing?
2) How does Jane’s point of view differ from the first two speakers?

Premium Members PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 61 – Thành ngữ thể thao Mỹ trong một cuộc họp kinh doanh

Đây là bài đầu tiên trong loạt Pod thực hành tiếng Anh thương mại xem xét và mở rộng ngôn ngữ được đề cập trong podcast thông thường. Hộp thoại nhóm thực hành sẽ sửa lại ngôn ngữ chính nhưng trong các tình huống khác nhau. Cũng thế, chúng cho bạn nhiều cơ hội hơn để thực hành những gì bạn đã học.

Chúng ta sẽ nghe một số thành ngữ từ Thành ngữ thể thao 1 (BEP 57) Và 2 (BEP 58) đang được sử dụng trong bối cảnh mới trong cuộc đối thoại hôm nay:

– chơi bóng
– để trì hoãn thời gian
– để mắt tới quả bóng
– bước lên đĩa

Chúng ta sẽ xem những thành ngữ này hữu ích như thế nào trong một bối cảnh khác, một cuộc họp kinh doanh. Sau hộp thoại, chúng ta sẽ nghe thêm một số cụm từ ví dụ và sau đó có cơ hội thực hành sử dụng những thành ngữ này. Jen, Ken và Ryan của Ambient đang tham gia một cuộc họp tiếp thị để thảo luận về việc Accent mua lại Telstar gần đây.

Members: PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 58 – Chitchat nước mát: Thành ngữ thể thao (2)

Thành ngữ thể thao 2, là một phần của loạt bài tập trung vào cuộc trò chuyện không chính thức hoặc cuộc nói chuyện nhỏ – chitchat nước mát. Chúng tôi tiếp tục nơi chúng tôi rời đi lần trước BEP 57. Jan và Jen, nhân viên của công ty viễn thông lớn của Mỹ Ambient, đang trò chuyện về một sự kiện gần đây trong ngành: Dấu, một công ty viễn thông châu Âu, đã tiếp quản Telstar, một trong những đối thủ cạnh tranh của Ambient.

Lần cuối cùng, Jen vừa thảo luận làm thế nào cô ấy ngạc nhiên khi Telstar quyết định chơi bóng, đó là hợp tác, với Accent vì các cổ đông đã “đình trệ thời gian,” hoặc trì hoãn, trong nhiều tháng. Jan trả lời thế nào?

Câu hỏi nghe

1) McConnel là ai và Jan và Jen nghĩ gì về anh ta?
2) Jen và Jan nói gì về tương lai của Accent tại thị trường Mỹ?

Premium Members: PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 57 – Chitchat nước mát: Thành ngữ thể thao (1)

This Business English Podcast lesson is the first in an ongoing series where we’ll listen in on some typical chitchat around the office water cooler. You’ll find a water cooler in offices around the worldusually in the break room where employees gather to drink a cup of coffee or tea and take a rest from work.

And during these breaks, you might meet with a colleague and exchange words about life, your jobs, your company, các môn thể thao, politics or whatever. Vì thế “water cooler chichathas come to refer to all types of informal communication that take place at the office.

We’ll be listening in on Jan and Jen, who work in the same office of Ambient, an American telecoms company, gossiping around the water cooler. They are discussing the latest industry news: Dấu, a major European player in the market, has just announced the takeover or buy out of Ambient’s main competitor,TelStar.

Câu hỏi nghe

1) Do Jan and Jen think Accent’s takeover of TelStar was a good idea?
2) Why was there a delay in the takeover?

Premium Members:PDF Transcript

Download: Podcast MP3