오늘의 강의를 위해 Business English Pod에 다시 오신 것을 환영합니다 전략적 협상. 이것은 실제로 고급 협상에 대한 진행 중인 시리즈의 세 번째 부분이며 BEP에서 다룬 내용에 이어집니다. 241 과 242.
비즈니스는 경쟁 게임이다, 하지만 기업이 항상 서로를 상대로 일할 필요는 없습니다. 때로는 전략적 파트너십을 형성하기 위해 서로 협력합니다.. 힘을 합치면 혼자 일하는 것보다 더 많은 돈을 벌 수 있습니다..
하지만 좋은 파트너십을 형성하는 것은 쉽지 않습니다. 그것은 함께 모여서 양 당사자에게 의미가 있는 합의를 도출하는 것을 포함합니다.. 이는 두 회사 모두 무언가를 얻기 위해 무언가를 제공해야 한다는 것을 의미합니다.. 이 주고 받기는 전략적 협상에서 확립됩니다., 오늘 살펴볼 내용은. 협상에 유용한 몇 가지 기술을 다룰 것입니다., 개방 위치 배치 포함, 카운터 포지션 제시, 딜 브레이커 강조. 우리는 또한 전략적 잠정성을 사용하고 전략적 위협을 만드는 방법을 다룰 것입니다..
당신이 기억할 수 있듯이, 시그마와 NVP라는 미국 자동차 부품 회사를 중심으로 토론이 진행됩니다., 일본 유통 업체, 전략적 파트너십을 구축하려는 사람. 이전, 우리는 Sigma의 Mike가 미국에 있는 동료들과 협상할 위치를 제시하는 것을 들었습니다.. 이제 그는 Lisa에게 전화 통화를 할 것입니다., NVP의 수석 협상가는 누구입니까?. 이번 협상을 통해, Mike와 Lisa는 NVP가 아시아에서 Sigma의 제품을 유통하기 위한 거래를 모색하고 있습니다..
한 가지 주목할 점은 Lisa가 아시아 억양의 영어가 모국어가 아니라는 것입니다.. 일반 청취자로서, 당신은 우리가 당신에게 다양한 구어 억양을 제공하는 것을 좋아한다는 것을 알게 될 것입니다, 요즘 국제 비즈니스가 그렇거든요.. 그리고 아마도 다른 원어민 억양을 듣는 것만큼 중요할 것입니다., 원어민이 아닌 억양을 듣고 있습니다. 결국, 전화의 다른 쪽 끝이나 회의 테이블 건너편에 있는 사람이 당신과 같은 영어가 모국어가 아닌 사람임을 종종 발견할 수 있습니다.! 당신의 생각을 알려주세요 사이트에 댓글 올리기.
듣기 질문
1. Lisa는 거래에서 어떤 부분이 회사에 필수적이라고 강조합니까??
2. Mike는 비즈니스의 어떤 측면에서 비용을 공유하고 싶어합니까??
3. Mike는 Lisa를 걱정시킬 수 있는 대화가 끝날 때 무엇이라고 말합니까??
Download: Podcast MP3
One thing you’ll notice about the BEP 249 dialog, is that Lisa is voiced by a non-native English speaker with an Asian accent. 일반 청취자로서, 당신은 우리가 당신에게 다양한 구어 억양을 제공하는 것을 좋아한다는 것을 알게 될 것입니다, and perhaps just as important as listening to different native accents, is listening to non-native accents. Let us know what you think by posting a comment below.
감사합니다
Best lecture for business english learning
I think it is a very good idea to bring in non-native speakers sometimes. But for me as an intermediate level learner, Lisa still sounds very close to native speakers. In imagining real business situations, I want to have more significant variation of sounds such as by Indians, Africans, and Frenchmen whose English are sometimes very difficult to get at.
Excellent analysis Osamu… but I think Monika is actually responding to Simone’s earlier comment about Mike, so she is trying to stop the discussion turning into a pointing match. Earlier Simone said, well”¦ I’m a bit concerned by some of the things I see here Michael. Which indicates she might be about to directly criticise Mike. As we explained more fully in the debrief:
Simone says that Frank “passed on,” or sent, Mike’s email update. And she says she’s a “bit concerned.” It’s clear that she is more than “a bit” concerned, and there’s an indication that she thinks Mike hasn’t done a great job.
Mike wants Simone to be more specific. He would like to defend himself if necessary. But he doesn’t get a chance to finish his sentence because Monika interrupts. She doesn’t want anyone to be “pointing fingers,” or saying who is at fault. She’d rather talk about what happened and what to do.