BEP 79 – 旅行: ホテル予約

Today’s Business English Podcast lesson is on making a hotel reservation.

It’s something all of us need to do: Whether it’s for a company business trip, or for personal travelwe all need to, at some time or another, call a hotel to reserve a room. もちろん, making reservations is not only useful for hotels but also for all sorts of situationsconferences, restaurants, airplane travel, and any other type of event that requires us to book in advance.

That is the skill that we will be practicing in this episodemaking reservations. 途中で, we’ll also be learning vocabulary for staying in hotels.

リスニングで, Sarah Johnson is going on vacation with her husband. She calls the reservations desk at the Majestic Hotel in New York, where a staff member, トニー, picks up the phone. あなたが聞くように, pay attention to the language Sarah uses, and try to answer the following questions.

リスニングの質問

1) What kind of room does Sarah want?
2) What extra request does Sarah have?
3) Tony makes a mistake while taking Sarah’s reservation. それは何ですか?

Premium Member Links: PDF Transcript | PhraseCast

Download: Podcast MP3

BEP 78 – 社交: 政治について議論する

They say there’s one rule of conversation that you should always follow in businessdon’t talk about politics, sex or religion. 実は, しかし, it seems like 90% of casual conversations are about just those thingspolitics, sex and religion. それでこのエピソードでは, we’ll be focusing on one of these topicspolitics. We’ll be learning some language that will help you cope with this difficult topic.

There’s a trick to talking about politics in business. In international business culture, it’s usually better not to express strong opinions. The focus is generally on the exchange of information rather than on debate, because the main goal is to maintain harmonious relations. しばしば, we state our opinions non-committally. That means we don’t commit ourselves to an opinion – 言い換えると, we don’t voice a strong view one way or the other. 代わりに, we prefer to be vague, or ambiguous. This strategy helps avoid conflict.

So in this podcast, in addition to covering some general phrases and vocabulary for discussing politics, we’ll be studying how to soften your questions and be non-committal when necessary.

We’ll be listening to Ricardo and Lars, old colleagues who have met each other again at an international conference. They’re talking about the political situations in their home countries, Brazil and Denmark.

リスニングの質問

1) Ricardo says he has heard that the Danish government is pretty far “正しい”, あれは, conservative. But Lars seems to think that this has a good side. それは何ですか?
2) Lars mentions that Brazil has won its bid to host the World Cup. Ricardo says that Brazil has a lot of work to do in which areas?
3) Lars talks about a certain kind of problem that hascropped up”, あれは, appeared or occurred during Brazilian President Lula’s presidency. それは何ですか?

Premium Member Links: PDF Transcript | PhraseCast

Download: Podcast MP3

BEP 77 – カジュアルイングリッシュ: 仕事帰りの社交

たくさんの国で, 仕事の後に同僚とドリンクを飲むのは人気のリラックス方法です: このような交流は、お互いを知り、チームスピリットを築くのに役立ちます. 仕事帰りのお客様を集客したい, 多くのバーやクラブには “ハッピーアワー。” 夕方のプロモーションです, 通常は1時間ほど続きます, パブやバーがドリンクを特別価格で提供するとき, といった “一つ購入ごとに一つ無料贈呈” または “ドリンク全品半額。” このビジネス英語ポッドキャストでは, ハッピーアワーやその他の非公式な機会に同僚と交流するために使用できる言語を検討します.

お酒を飲むか飲まないか, 世界中の多くの場所で、同僚と一緒にバーやパブに招待されるでしょう。. 他の人に飲み物をおごる方法や、十分に飲んだとき、またはもう帰る時間になったときに丁寧な言い訳をする方法を知ることが重要です. 同じスキルは、仕事後の他の種類の社会活動にも役立ちます.

ダイアログ内で, グレッグに加わります, マネージャー, そして彼のチームの3人 – ジョアンナ, ゲイリー, そしてベン – 彼らが注文するように.

リスニングの質問:

1) 最初のドリンク代は誰が払うのか? どうすればわかりますか?
2) お酒を飲まない人は誰ですか?
3) 彼女が出かける時間になったら, ジョアンナはどんな言い訳をしますか?

Premium Members: PDF Transcript | PhraseCast

Download: Podcast MP3

BEP 72 – 電話をかける: ボイスメールメッセージ

あなたが誰かに電話したが、彼らはそこにいないとき, しばしば彼らのボイスメール “取る” または電話に出ます. 次に、メッセージを残す必要があります. 仕事で電話を使う人は誰でもボイスメールに対処する必要があります.

誰かのボイスメールにメッセージを残し始めたことがありますか, その後、あなたが聞いたとき “ビープ” 音, あなたは何を言えばいいのか分からなかった? 外国語を話すとき, 準備せずに話すことは困難な場合があります, 特にあなたが話している人を見たり聞いたりできないとき. しかし、少し練習して, あなたはボイスメールのプロになります.

これが、このビジネス英語のレッスンで勉強することです – ボイスメールメッセージの標準的なフレーズと言語, 次回あなたがここにいるように “ビープ” あなたは何を言うべきかを正確に知るでしょう.

最初に悪い例を聞きます. ジャスティントーマスはTrivescoと呼ばれる輸送ブローカーで働いています. ブローカーは “仲買人” – この場合、ジャスティンは “新築” ブローカ, つまり、彼は人々が新しい船を売買するのを助けます. ジャスティンはシルビー・ピーターソンに電話しています, 造船会社シュミットとラーセンのマネージャー. 2番目の例では、ジャスティンの同僚を聞きます, マーク・ランド, より専門的なメッセージを残してください.

リスニングの質問 (良いメッセージ)

1) マークランドがシルビーと話したいと思っていること?
2) いつシルビーの電話に出ることができますか?
3) マークはどのようにしてメッセージを積極的に仕上げていますか?

Premium Members: Study Notes | Online Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 69 – 電話英語: メッセージを残す

This lesson has been updated in anew series: BEP 69A Redux & BEP 69B Redux.

人々は忙しい. When you telephone people, they often aren’t there to take your call, so you need to leave a message. And almost everyone has to answer the telephone and take a message sometimes. Doing so professionally leaves a good impression on your customers, colleagues and boss.

Today we will hear a bad example and a good example of taking and leaving a telephone message.

Justin Thomas is with Trivesco, a major shipyard, or maker of ships. He is calling Sylvie Peterson at Daneline, a shipping company. Sylvie is a sales and purchase (S&P) ブローカ. A broker is a middleman or negotiator. Sylvie specializes in negotiating the purchase of “newbuildings” or newly built ships. Amy, 受付係, answers the phone.

リスニングの質問

悪い例
1) Does Amy answer the phone professionally?
2) Is Justin prepared?

良い手本
1) How does Amy answer the phone?
2) What is Mark calling about?
3) How does Amy make sure that she has got Mark’s correct phone number?

Premium Members: PDF Transcript

Download: Podcast MP3