BEP 340 – Idiomi di inglese commerciale: Idiomi alimentari (2)

Business English Pod 340 - English Idioms for Food (2)

Bentornato a Pod di inglese commerciale! Nella lezione di oggi daremo un altro sguardo Modi di dire inglesi legati al cibo.

Cosa pensi quando qualcuno dice che un'altra persona lo è “fuori a pranzo?” Ovviamente, potrebbe significare che la persona è effettivamente fuori ufficio, al ristorante, mangiando un bel panino. Ma potrebbe non avere nulla a che fare con il mangiare effettivamente. “Fuori a pranzo” può significare comportarsi da pazzo, non prestando attenzione, o non comprendere la realtà. In altre parole, “fuori a pranzo” è un Idioma inglese.

Un idioma è qualsiasi espressione in cui una cosa in realtà significa qualcos'altro, come quando “fuori a pranzo” significa pazzo. L’inglese ha un’enorme varietà di idiomi per ogni situazione. E molti di questi idiomi sono legati al cibo. Alcuni sono legati ai pasti, Piace “per mettere il cibo in tavola” e “cantare per la tua cena.” E altri sono legati a cibi specifici, Piace “fresco come un cetriolo” e “patate piccole.” Imparare idiomi come questi è un ottimo modo per migliorare il tuo inglese.

Nella lezione di oggi, continueremo ascoltando una conversazione tra tre colleghi. Jessie ha appena parlato a Luke e Ben della sua idea di avviare un'impresa. Vuole che prendano in considerazione l'idea di unirsi a lei nella nuova impresa. Durante la loro discussione, usano molti idiomi inglesi legati al cibo.

Domande sull'ascolto

1. Dopo aver detto che gli piace l'idea di Jessie, di cosa Ben dice di essere preoccupato??
2. Cosa pensa Luke della gestione delle persone??
3. Cosa pensa Jessie del fatto che parlano sempre di quanto sia pessimo il loro posto di lavoro??

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 339 – Idiomi di inglese commerciale: Idiomi alimentari (1)

BEP 339 - Business English Idioms Related to Food (1)

Bentornato al Business English Pod per la lezione di oggi su idiomi di inglese commerciale legati al cibo.

Il cibo è una parte importante della vita e della cultura. E anche quando non stiamo mangiando, o parlare di cibo, scivola nella nostra conversazione sotto forma di modi di dire. Cosa intendo quando dico “idioma?” Intendo espressioni speciali in cui una cosa in realtà ne significa un'altra. Per esempio, abbiamo l'idioma “andare alle banane,” che non ha nulla a che fare con le banane. Significa “impazzire.”

L'inglese ha idiomi che provengono da cibi specifici, come le banane, burro, Bacon, e pane. Abbiamo anche Modi di dire inglesi che provengono dai pasti o usano la parola “cibo” si. Alcuni di questi idiomi descrivono persone e attività, mentre altri descrivono situazioni, relazioni, e idee. Imparare a usare questi idiomi può davvero aiutare “vivacizzare” la tua conversazione in inglese.

Nella lezione di oggi, ascolteremo una conversazione tra tre colleghi: Jessie, Luca, e Ben. Stanno discutendo della loro situazione lavorativa generale e dell'idea di Jessie di avviare la propria azienda. Durante la loro discussione, usano molti idiomi utili legati al cibo.

Domande sull'ascolto

1. Come si è sentito Ben nel lavorare con Ian??
2. Perché Luke dice di non essere disposto a lamentarsi con Ian del suo approccio al lavoro?
3. Cosa dice Luke per cui Jessie è sempre stressata?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 336 – Inglese per discutere della gestione del cambiamento (2)

BEP 336 - Business English Collocations for Discussing Change Management (2)

Bentornato al Business English Pod per la lezione di oggi su Collocazioni inglesi usato per discutere la gestione del cambiamento.

Nel 21° secolo il ritmo del cambiamento è molto veloce. E le aziende devono lottare per stare al passo, adattarsi ai cambiamenti sia nel mondo che nell'economia. Nelle sale riunioni di tutto il mondo, le persone stanno discutendo questioni di cambiamento. Come attrarre e trattenere i millennial? Come facciamo buon uso dei media emergenti?? Come diventiamo più efficienti?? Come possiamo esternalizzare?? L'elenco delle domande potrebbe continuare all'infinito.

Nella lezione di oggi, ascolteremo un incontro in un'azienda che ha vissuto molta crescita. Ma con il successo arrivano i dolori della crescita. Stanno parlando di ristrutturare la loro azienda, e cercando di capire esattamente come procedere.

Durante la loro discussione, you’ll hear many English expressions that we callcollocations.” Una collocazione è una combinazione naturale di parole. Per esempio, you’ll hear people talking about making asmooth transition.We don’t saysofttransition orcleantransition. Native English speakers always saysmooth transitionbecause that’s what they grew up hearing, so now it’s a natural collocation.

Anche se non sei cresciuto con l'inglese, puoi imparare queste espressioni naturali. Studiando collocazioni in inglese commerciale, migliorerai il tuo vocabolario e sembrerai più fluente. Mentre ascolti la finestra di dialogo, prova a scegliere alcune di queste collocazioni e ne discuteremo più avanti nel debriefing.

Nella finestra di dialogo, sentiremo Lauren, finlandese, e Jake. Stanno cercando di determinare come portare l'azienda che hanno fondato al livello successivo. In particolare, stanno parlando di come coinvolgere i dipendenti dell'azienda nelle loro discussioni sul cambiamento.

Domande sull'ascolto

1. Secondo Finn, di cosa hanno bisogno per mostrare ai dipendenti piuttosto che limitarsi a dirglielo??
2. Oltre a parlare con i dipendenti, cosa pensa Lauren che dovranno valutare??
3. What does Jake say they will do during the “discussion phase” of the process?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 335 – Inglese per discutere della gestione del cambiamento (1)

BEP 335 - English Collocations for Discussing Change Management (1)

Bentornato al Business English Pod per la lezione di oggi su Collocazioni inglesi for discussing change management.

Il cambiamento è una costante. Nowhere is this more true than in business. Just look at the list of Fortune 500 companies from 50 anni fa. You might be surprised by how many of those well-known companies are now gone. So what’s the difference between a company that survives and one that dies? A lot of it is about how they manage change.

In questa lezione, we’ll listen to a meeting featuring three colleagues who are trying to figure out how to restructure their company. Durante la discussione, you’ll hear lots of useful expressions that we callcollocations.And what is a collocation? BENE, it’s just a group of words that go together naturally. You heard me use the expressionrestructure a company.That’s a collocation. The words go together as one expression.

Native speakers learn collocations naturally. They simply repeat expressions that they’ve heard hundreds of times. If English is your second language, però, it might not come so automatically. Ma, by studying collocations, you can improve your vocabulary and sound more fluent at the same time. Mentre ascolti la conversazione di oggi, prova a sceglierne alcuni collocazioni in inglese commerciale e ne parleremo più avanti nel debriefing.

Nella finestra di dialogo, we’ll hear Jake, finlandese, and Lauren. The company they founded has grown, and now they need to carefully manage the transition to a larger company.

Domande sull'ascolto

1. What does Finn think is required to manage change in their company?
2. What does Lauren say is the first step in change management?
3. What does Jake believe is driving change in the company?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 331 – Idiomi inglesi per dare consigli e avvertimenti (2)

Business English Idioms for Giving Advice and Warnings 2

Bentornato al Business English Pod. Mi chiamo Edwin, e sarò il tuo ospite per la lezione di oggi su idiomi di inglese commerciale per dare consigli e avvertimenti.

Di solito le persone non affrontano i problemi o prendono decisioni importanti da sole. No, di solito si rivolgono a coloro che li circondano per chiedere consiglio. E a meno che tu non lavori da solo su un'isola, probabilmente ti ritrovi a dare consigli ad altri su base regolare. Potrebbe essere un collega che viene dal tuo ufficio per parlare di un progetto difficile. Oppure potrebbe essere un amico che ti chiama per chiedere aiuto con un conflitto sul posto di lavoro.

Ma a volte ci troviamo a dare consigli anche quando non sono richiesti. Potresti chattare con un dipendente e renderti conto che sta per correre un grosso rischio. Oppure un collega potrebbe essere in procinto di accettare un cattivo affare. Qualunque sia il caso, è tuo compito metterli in guardia sui rischi delle loro scelte.

Quando dai consigli, puoi fare affidamento sul solito linguaggio dei suggerimenti, and expressions like “should” and “how about doing” something. Ma ne abbiamo anche molti Modi di dire inglesi per queste situazioni. Ed è proprio questi idiomi di consigli che esamineremo oggi.

Nella finestra di dialogo, ascolteremo una conversazione tra due amici di lavoro, Ryan e Dana. Dana ha avuto problemi in corso con un'altra collega di nome Jane. Sta raccontando a Ryan tutto sugli ultimi sviluppi del conflitto. E Ryan le sta dando sia consigli che avvertimenti sul suo approccio al problema. Nella loro conversazione, usano molto utili idiomi di inglese commerciale.

Domande sull'ascolto

1. Cosa pensa Ryan dovrebbe fare Dana invece di evitare Jane?
2. Che cosa dice Ryan del piano di Dana di inviare un'email a Jane?
3. Dana fraintende alcuni dei consigli di Ryan. Cosa pensa erroneamente che lui le stia dicendo di fare?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3