Questo è il secondo di una serie di podcast di inglese commerciale in due parti sugli idiomi inglesi legati alla guerra.
Ovunque guardi nel mondo degli affari, troverai il linguaggio della guerra: We often think – and talk – about business competition in terms of attacking and defending, guadagnare e perdere terreno.
Durante il il primo podcast ESL aziendale di questa serie, abbiamo studiato molti di questi idiomi legati alla guerra e all'esercito. We learned the meaning of “taking flak,” “reinforcing one’s position,” “laying low,” “making a move” and many others. In questo podcast, continueremo ad esplorare utili idiomi di guerra.
La finestra di dialogo riprende da dove ci eravamo interrotti durante la riunione del management Luminex. Jane has just explained that they need to think “strategically.” He explains that this means “laying low,” by which he means waiting to take action until the economy improves.
Mentre ascolti, presta attenzione agli idiomi di guerra usati da Jane e dai suoi colleghi. Potresti non capirli la prima volta. Dopo aver ascoltato il debriefing, torna indietro e ascolta di nuovo, allora le cose dovrebbero essere molto più chiare.
Domande sull'ascolto
1) Cosa intende Jane quando dice loro concorrente, Meyers, è il peggior nemico di se stesso?
2) The speakers describe their new strategy as an “ambush” that will “surround” Meyers. Perché dicono questo?? Qual è la strategia?
Download: Podcast MP3