BEP 331 – Expressions idiomatiques anglaises pour donner des conseils et des avertissements (2)

Business English Idioms for Giving Advice and Warnings 2

Bienvenue à Pod anglais des affaires. Je m'appelle Edwin, et je serai votre hôte pour le cours d’aujourd’hui sur idiomes de l'anglais des affaires pour donner des conseils et des avertissements.

Les gens ne traitent généralement pas de problèmes ou ne prennent pas de grandes décisions par eux-mêmes. Non, ils se tournent généralement vers leur entourage pour obtenir des conseils. Et à moins que vous ne travailliez seul sur une île, vous vous surprenez probablement à donner régulièrement des conseils aux autres. Il peut s'agir d'un collègue venant de votre bureau pour discuter d'un projet difficile. Ou il peut s'agir d'un ami qui vous appelle à l'aide pour un conflit au travail.

Mais nous nous retrouvons parfois à donner des conseils même lorsque ce n’est pas demandé. Vous discutez peut-être avec un employé et réalisez qu'il est sur le point de prendre un gros risque. Ou un collègue pourrait être sur le point d'accepter une mauvaise affaire. Quoi qu'il en soit, c'est votre travail de les avertir des dangers de leurs choix.

Lorsque vous donnez des conseils, vous pouvez vous fier au langage habituel des suggestions, and expressions like “should” and “how about doing” something. Mais nous avons aussi beaucoup de Idiomes anglais pour ces situations. Et ce sont ces idiomes de conseils que nous allons examiner aujourd'hui.

Dans la boîte de dialogue, nous entendrons une conversation entre deux amis de travail, Ryan et Dana. Dana a eu des problèmes continus avec une autre collègue nommée Jane. Elle dit à Ryan tout sur les derniers développements du conflit. Et Ryan lui donne à la fois des conseils et des avertissements sur son approche du problème. Dans leur conversation, ils utilisent beaucoup de idiomes de l'anglais des affaires.

Questions d'écoute

1. Qu'est-ce que Ryan pense que Dana devrait faire au lieu d'éviter Jane?
2. Que dit Ryan à propos du projet de Dana d'envoyer un e-mail à Jane?
3. Dana comprend mal certains des conseils de Ryan. Que pense-t-elle à tort qu'il lui dit de faire?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 330 – Expressions idiomatiques anglaises pour donner des conseils et des avertissements (1)

Business English Idioms for Giving Advice and Warnings 1

Bienvenue dans le module d'anglais des affaires pour la leçon d'aujourd'hui sur Expressions idiomatiques en anglais des affaires pour donner des conseils et des avertissements.

Tout le monde a besoin de quelques conseils de temps en temps. Peut-être avons-nous affaire à un collègue difficile, ou peut-être que nous décidons d'accepter une offre d'emploi. À un moment donné, nous nous tournons tous vers un collègue, un mentor, un patron, ou un ami pour un peu de conseils. Et parfois, nous obtenons des conseils alors que nous ne les recherchons même pas. Ces mêmes personnes pourraient nous avertir de choses dont nous ne sommes même pas conscients.

À un moment donné, nous serons tous appelés à servir de l'autre côté de l'équation du conseil. Des collègues et amis peuvent nous demander de l'aide lorsqu'ils ont des problèmes. Notre métier est de conseiller, avertir, et pour les guider. Quel que soit le côté de l'équation dans lequel vous vous trouvez, il y a beaucoup de Expressions idiomatiques en anglais des affaires pour ces situations. C'est ça Idiomes anglais pour des conseils et des avertissements que nous apprendrons aujourd'hui.

Dans la leçon, nous allons entendre une conversation entre deux amis. Sheldon a des difficultés au travail et envisage de quitter son emploi. Son amie Tanya donne des conseils et des conseils sur la situation de Sheldon. Elle utilise de nombreux idiomes anglais de conseils et d'avertissement dans leur discussion.

Questions d'écoute

1. Qu'est-ce que Tanya avait précédemment conseillé à Sheldon de faire?
2. Qu'est-ce que Tanya pense que Sheldon devrait faire au lieu de quitter son emploi?
3. À la fin du dialogue, que dit Sheldon de sa propre approche?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

Compétences 360 – Communiquer clairement en anglais (2)

Skills 360 - English Communication 2

Bon retour à Compétences en anglais des affaires 360 pour la leçon d'aujourd'hui sur la façon de communiquer clairement en anglais..

Il y a des moments où vous voulez impressionner les gens avec vos capacités linguistiques. Mais il y a en fait beaucoup plus de situations qui nécessitent l'approche inverse – situations où vous ne voulez pas risquer de confondre les gens, donc vous voulez vous assurer que vous êtes communiquer clairement.

Dans notre dernière leçon, J'ai parlé de prononciation claire et de choix des mots. Aujourd'hui, je souhaite créer des phrases claires et organiser votre message.

Quand il s'agit de phrases, tirer pour simple et court. Plutôt que d'enchaîner un tas d'idées dans une longue phrase, le diviser en plusieurs courts. Utilisez des mots simples comme « mais » et « alors » au lieu de mots comme « néanmoins » et « par conséquent ».

Il y a autre chose qui peut ajouter du fouillis à nos phrases: les mots et expressions adoucissants que nous utilisons pour être diplomates, poli, ou prudent. Ces expressions peuvent être très importantes lorsque la situation l'exige. Mais toutes les situations ou tous les publics n'exigent pas une telle diplomatie. Nous avons également des façons très déroutantes de poser des questions en anglais. Et si vous essayez d'être clair, vous devriez éviter certains de ces. Cela inclut les questions sur les balises, comme "vous êtes assez occupé, n'est-ce pas?» Et des questions négatives, comme "n'allez-vous pas lire mon rapport?"

La dernière chose dont je veux parler est la façon dont nous structurons nos messages. Et je veux dire des messages plus longs, comme un ensemble d'instructions ou quelque chose. Tout d'abord, il est bon d'être clair sur le but. Dites aux gens ce que vous allez leur dire. C’est exactement ce que j’ai fait lorsque j’ai dit : « la dernière chose dont je veux parler, c’est de la façon dont nous structurons nos messages ». Tu vois, quand tu as entendu ça, tu savais exactement de quoi j'allais parler ensuite.

en deuxième, c'est une bonne idée d'utiliser des mots comme « deuxièmement ». Nous appelons cela « la signalisation ». La signalisation consiste essentiellement à donner une structure et une logique claires à ce que vous dites.. Cela signifie présenter les choses clairement. Cela signifie décrire, en utilisant des mots comme "d'abord, deuxième, troisième » et « dernier ». Mais cela signifie aussi être clair sur la manière dont vos idées s'articulent. La signalisation permet aux gens de suivre beaucoup plus facilement ce que vous dites, et s'en souvenir!

enfin, c'est une bonne idée de résumer ce que vous avez dit. Juste un petit récapitulatif suffit. Et vous pouvez présenter votre résumé en utilisant des expressions de signalisation telles que « pour résumer » ou « ce que j'ai essayé de dire, c'est ».

Lesson Resources: Lesson Module | Quiz & Vocab | PDF Transcript

Download: Podcast MP3

Compétences 360 – Communiquer clairement en anglais (1)

Skills 360 Lesson - Communicating Clearly in English 1

Bon retour à Compétences en anglais des affaires 360 pour la leçon d'aujourd'hui sur communiquer clairement en anglais.

Saviez-vous que la plupart des conversations en anglais qui se déroulent actuellement ont lieu entre deux locuteurs non natifs? Il y a un Allemand qui fait des affaires en Malaisie, et un Russe parlant au téléphone avec un Coréen, et un Brésilien en visite en Espagne. Et ils utilisent très probablement Anglais pour communiquer avec l'un l'autre.

Mais l'anglais n'est pas une langue simple. Pour une chose, il contient plus de mots et d'expressions idiomatiques que les autres langues. Pour autre chose, il existe de nombreuses variétés d'anglais. Ainsi, l'anglais que vous entendez à Singapour, à Miami ou à Londres peut avoir un son assez différent. Compte tenu de cette situation – des personnes du monde entier utilisant une langue difficile à différents niveaux – il est vraiment important de pouvoir communiquer clairement.

Commençons par la prononciation. Bien sûr, tout le monde ne le fera pas, ou devrait, parle exactement la même chose. La prononciation parfaite n'existe pas, car il y a tellement d'accents différents. Donc, être clair n'est pas tant une question de prononciation que d'énonciation. L'énonciation signifie simplement prononcer les choses clairement et soigneusement.

Deux autres choses qui ont un impact sur la prononciation sont la vitesse et le volume. Lorsque nous sommes mal à l'aise ou nerveux, nous avons tendance à accélérer et à parler plus doucement. Mais parler rapidement et tranquillement peut endommager notre prononciation. Au lieu, ralentissez un peu et parlez un peu plus fort. Cela ajoutera de la clarté à votre discours.

La clarté est également affectée par les mots que nous choisissons. L'important ici est de rester simple. Lorsque vous donnez des instructions à quelqu'un au téléphone, ou faire un point important dans une présentation, ce n’est pas le moment d’impressionner les gens avec votre vocabulaire. Tenez-vous en aux expressions que vous savez que les gens comprendront. Cela signifie que vous devez éviter d'utiliser trop d'argot et trop d'idiomes.

Quand il s'agit de choix de mots, il y a une autre chose avec laquelle faire attention: Acronymes et abréviations. Vous pourriez utiliser « TBH » assez souvent, mais tout le monde ne sait pas que cela signifie « être honnête ». Vous n’êtes pas obligé d’utiliser ces abréviations pour faire passer votre message. Et vous avez probablement été confus – et frustré – lorsque les gens utilisent des abréviations qui sont courantes dans leur métier mais qui ne sont pas connues de tous.

Comme nous l'avons vu, communiquer clairement en anglais peut signifier que nous devons adapter ce que nous disons et comment nous le disons, selon le public. C'est toujours une bonne idée de s'exprimer et de parler clairement. Et si vous voulez vous assurer que tout le monde comprend, il est sage d’utiliser des mots simples et clairs, tout en évitant l'argot, expressions idiomatiques, et abréviations.

Lesson Resources: Lesson Module | Quiz & Vocab | PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 329 – Gestion de projet anglais 9: Réunion de remise

BEP 329 Lesson Module - Project Management English 9: Handover Meeting

Bon retour à Business English Pod pour la leçon d'aujourd'hui sur gestion de projet anglais pour remettre un projet fini au client.

Personne n'oublie de tenir un réunion de démarrage pour démarrer un projet. Mais malheureusement, de nombreuses équipes ne tiennent pas de réunion finale pour clore proprement leur projet. Que vous suiviez une approche agile ou plus traditionnelle, une réunion de transfert de projet est essentielle. Pour une chose, c'est l'occasion de parler de la façon dont le projet s'est déroulé et d'obtenir de précieux commentaires du client. C'est aussi une chance de régler tous les petits problèmes contractuels et de vous assurer que le client accepte que vous avez atteint les objectifs du projet.

Mais une dernière réunion de transfert de projet ne consiste pas seulement à revenir sur ce qui a déjà été fait. Il s’agit également d’ouvrir la porte à de futurs travaux. Après tout, il est beaucoup plus facile de vendre plus aux clients existants que de trouver de nouveaux clients. Cela pourrait signifier des travaux futurs qui s'appuient sur ce que vous venez de terminer. Ou cela peut signifier identifier de nouveaux besoins que vous pouvez aider à répondre.

Mais avant de commencer à parler de travaux futurs, vous devez donner un ton positif et demander au client ses impressions sur le projet. Vous pourriez apprendre quelque chose d'utile que vous pouvez utiliser dans d'autres projets. Ensuite, vous pouvez rappeler au client comment votre travail s'intègre dans un plan plus large pour l'avenir. Cela préparera le terrain pour discuter des futures mises à niveau possibles ou d'un support supplémentaire.

Dans la boîte de dialogue d'aujourd'hui, nous entendrons Martin, une Gestionnaire de projet avec une société de logiciels appelée OptiTech. Ils viennent de terminer le développement de logiciels pour une entreprise de logistique. Martin rencontre Liam, le responsable informatique de l'entreprise logistique, pour la remise finale du projet. Pendant la discussion, Martin utilisera des informations utiles gestion de projet anglais pour mener la réunion à bonne fin.

Questions d'écoute

1. Quelle est la première question que Martin pose à Liam?
2. De quoi Martin pense-t-il que la société de Liam pourrait avoir besoin si elle croît ou change?
3. Qu'est-ce que Martin propose à Liam de considérer à la fin du dialogue?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3