Dans cet épisode de Vocab vidéo on regarde vocabulaire de l'anglais financier et de la comptabilité liés aux éléments clés des PCGR ou des principes comptables généralement reconnus. Les PCGR sont un ensemble de règles suivies par les comptables pour préparer les entreprises’ États financiers.
Nous allons d'abord entendre un court article présentant le vocabulaire. Ensuite, nous allons passer en revue chaque mot en détail, avec quelques exemples de phrases pour montrer comment utiliser les mots. À la fin de la vidéo, vous aurez l'occasion de revoir et de pratiquer votre nouveau vocabulaire.
Les voyageurs d’affaires ne peuvent pas toujours se rendre là où ils doivent aller en prenant un avion ou un taxi.. Parfois, nous avons besoin de notre propre moyen de transport, et cela signifie généralement louer une voiture. Donc, dans ce Podcast ESL nous aborderons la langue que vous pouvez utiliser lors du choix d'une voiture, discuter des caractéristiques et clarifier les options d’assurance.
Dans le dernier épisode (BEP 124 – Vérification de notre hôtel), nous avons rencontré Honesto Salvador et Alan Chan, qui viennent de terminer un programme de formation sponsorisé par leur entreprise à Boston. Ils viennent d'arriver à l'aéroport de Logan, où ils doivent louer une voiture pour leur prochain voyage à New Haven.
Pendant que vous écoutez, faites attention au langage qu'ils utilisent pour poser des questions sur les types de véhicules, caractéristiques standards, extras et options d'assurance.
Questions d'écoute
1. Quel type de voiture Honesto préférerait-il?
2. Quelles fonctionnalités sont standard sur toutes les voitures Beevis?
3. Pourquoi Honesto n'a-t-il pas besoin d'une assurance supplémentaire?
If you’ve ever checked into a hotel, there’s one more thing you’ll definitely have to do before you leave, check out of the hotel and pay the bill. Donc, dans ce Podcast en anglais des affaireslesson we’ll be looking at some of the language you might use as you’re preparing to depart.
A while back, dans BEP 55 et BEP 56, we were introduced to Alan Chan and Honesto Salvador, two employees of a US electronics manufacturer visiting the USA on a business trip. As part of their training they have made a trip to Boston and will also travel to a nearby plant in New Haven. We join Alan and Honesto at the hotel in Boston as they go to reception to check out and pay the bill.
Questions d'écoute
1. How does Honesto feel about breakfast at the hotel?
2. Who was responsible for the minibar charge?
3. Why does Honesto mention his club membership?
4. How will Alan and Honesto get to the airport?
Succès! Le dur travail de négociation a porté ses fruits. Vous êtes parvenu à un accord. Il est maintenant temps de conclure l'affaire. Dans cet épisode, nous étudierons les compétences et la langue pour la dernière étape de la discussion. En particulier, nous nous concentrerons sur la synthèse des détails, régler les détails, renforcer la relation et adopter un style positif. Nous verrons que la fin des négociations présente une excellente opportunité de construire des partenariats plus solides.
Dans ce spectacle, nous examinerons deux courts dialogues qui démontrent différents styles de négociation. En premier, un fournisseur de matériaux de construction, Tony, appelle son client, Paul, accepter les termes d'un accord. Dans la seconde, un directeur général, Maxine, appelle le propriétaire d'une autre entreprise, Pierre, pour lui dire que son conseil d'administration a accepté de racheter son entreprise.
Questions d'écoute
1. Dans le premier dialogue, que fait le fournisseur, Tony, souhaite confirmer avec son client, Paul?
2. Quel genre de langage positif Tony et Paul utilisent-ils à la fin du dialogue pour renforcer la relation ??
3. Dans la deuxième boîte de dialogue, Maxine dit-elle que le conseil d'administration a accepté le prix suggéré par Peter?
4. De la conversation, semble-t-il que Peter continuera à travailler dans son entreprise grâce à la fusion?
Dans cet épisode de Optimisation des e-mails nous regardons un e-mail de Jenny, qui est responsable des services informatiques de son entreprise. Elle a écrit l'e-mail pour annoncer à ses collègues de mauvaises nouvelles: le serveur de messagerie du bureau sera “vers le bas” en raison d'un problème technique. Quand un serveur disparaît “vers le bas”, cela signifie que le serveur a été mis hors ligne pour maintenance en raison d'un problème.